-
28B.34 La División de Contaduría General se compone actualmente de la Oficina del Director, seis secciones/dependencias (Informes Financieros, Nóminas y Desembolsos, Contabilidad Central, Cuentas de Mantenimiento de la Paz, Fondo Fiduciario y Cuentas de Cooperación Técnica y Apoyo a los Sistemas) y la secretaría de la Junta Consultiva de Indemnizaciones y la Junta de Reclamaciones de las Naciones Unidas.
28 باء -34 وتتألف شعبة الحسابات حالياً من مكتب المدير، وستة أقسام/وحدات (الإبلاغ المالي، والمرتبات والمدفوعات، والحسابات المركزية، وحسابات حفظ السلام، والصندوق الاستئماني والتعاون التقني، ودعم النظم) وأمانة المجلس الاستشاري لمجلس طلبات التعويض.
-
La Comisión Consultiva participó intensamente en el establecimiento de la Cuenta para el Desarrollo, centrándose en las cuestiones técnicas de presupuesto.
وأضاف أن اللجنة الاستشارية اضطلعت بدور كبير في إنشاء حساب التنمية، مركزة على اعتبارات الميزانية التقنية.
-
Las demás actividades de la División comprenden el presupuesto y la contabilidad; la administración del Centro de Salud de las Naciones Unidas; y la cooperación técnica.
والأنشطة الأخرى التي تقوم بها الشعبة تشمل الميزانية والحسابات؛ وإدارة مركز الرعاية الصحية للأمم المتحدة؛ والتعاون التقني.
-
El Sr. Sach (Contralor) dice que existe un vínculo funcional entre la propuesta de unificar las cuentas de mantenimiento de la paz y la situación financiera de las misiones de mantenimiento de la paz concluidas.
السيد ساك (المراقب المالي): قال إن ثمة علاقة وظيفية بين مقترح توحيد حسابات حفظ السلام في حساب واحد والمركز المالي لبعثات حفظ السلام المغلقة.
-
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las actividades del Centro de Tesalónica para la Profesionalidad en la Administración Pública (A/62/176)
تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات أنشطة مركز تسالونيكي التابع للأمم المتحدة للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة (A/62/176)
-
La mayor parte del aumento se debe a contratistas individuales y personal del Centro Internacional de Cálculo;
وتعزى معظم الزيادة إلى المتعاقدين الأفراد (المستقلين) وإلى موظفي المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
-
La posición del Centro de Comercio Internacional/UNCTAD/OMC (CCI) acerca de las conclusiones y recomendaciones se refleja con exactitud en el informe de la Junta de Auditores sobre sus estados de cuentas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 y la información sobre la situación en que están las recomendaciones todavía pendientes de aplicación es exacta.
يرد على النحو الملائم في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات مركز التجارة الدولية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 موقف المركز، كما ترد بشكل صحيح حالة التوصيات المعلقة التي لم تُنفذ بالكامل بعد.
-
Infiltra la computadora central del Departamento de Defensa con una Mark-7 Spartan de la Bundesnachrichtendienst...
...إخترق وزارة الدّفاع, الأمن المركزي .....استخدم حساب (مارك 7 الأسبارطي) من
-
b) La División de Gestión de Recursos Humanos y Finanzas se ocupa de la gestión de los recursos financieros; la gestión de los recursos humanos, en particular la administración de las prestaciones, la contratación y la formación del personal; el presupuesto y la contabilidad; y la administración del Centro de Salud de las Naciones Unidas;
(ب) وتتولى شعبة إدارة الموارد البشرية والشؤون المالية المسؤولية عن إدارة الموارد المالية؛ وإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك إدارة استحقاقات الموظفين، والتعيين وتدريب الموظفين؛ وشؤون الميزانية والحسابات؛ وإدارة مركز الرعاية الصحية التابع للأمم المتحدة؛
-
Las Naciones Unidas proporcionan, a título reembolsable, diversos servicios centrales, como auditoria, nómina de pagos, y servicios de inversión y tesorería.
بينما تقدِّم الأمم المتحدة الخدمات المركزية كمراجعة الحسابات وجداول رواتب الموظفين وخدمات الاستثمار والخزينة على أساس سداد التكاليف.